Vozo: سادهترین راه برای جهانی کردن ویدیوهای شما با دوبلهAI!

دوستان عزیز، تولیدکنندگان محتوای ویدیویی، یوتیوبرها، و همه اونایی که همیشه دلتون میخواسته ویدیوهاتون رو برای یک مخاطب جهانی بسازید ولی مانع بزرگ زبان جلوی راهتون بوده! امروز یک خبر فوقالعاده هیجانانگیز و به شدت کاربردی، مخصوصا برای ما ایرانیها، دارم. با Vozo آشنا بشید؛ یک ابزار هوش مصنوعی خفن که به شما اجازه میده خیلی راحت و سریع، ویدیوهاتون رو به زبانهای مختلف ترجمه و دوبله کنید. و اما بخش هیجانانگیزش: Vozo از زبان فارسی هم به طور کامل پشتیبانی میکنه! یعنی شما میتونید ویدیوهاتون رو از فارسی به زبانهای دیگه دوبله کنید، یا ویدیوهای خارجی رو به فارسی برگردونید! اگه آمادهاید تا با یک ابزار انقلابی آشنا بشید که قراره به جهانی شدن محتوای شما کمک بزرگی بکنه، این مطلب رو از دست ندید!
فهرست مطالب
با Vozo ویدیوهات رو به فارسی و زبانهای دیگه دوبله کن! (با هوش مصنوعی و پشتیبانی از اپ موبایل!)
دوستان، تا حالا چند بار به این فکر کردید که کاش میتونستید ویدیوهای آموزشی یا سرگرمکننده خودتون رو برای مخاطبهای انگلیسیزبان، آلمانی، یا هر زبان دیگهای هم منتشر کنید؟ یا برعکس، یک ویدیوی آموزشی فوقالعاده به زبان انگلیسی پیدا کردید و آرزو کردید که کاش میشد اون رو به راحتی به فارسی دوبله کنید تا بقیه هم ازش استفاده کنن؟ باید بگم که این آرزو دیگه با Vozo.ai (وُزو اِیآی) به واقعیت پیوسته! این پلتفرم هوشمند که هم از طریق مرورگر وب و هم اپلیکیشنهای iOS و اندروید در دسترسه، اومده تا فرآیند پیچیده و پرهزینه دوبله ویدیو رو به کاری ساده، سریع و در دسترس برای همه تبدیل کنه. Vozo صدای اصلی ویدیوی شما رو میگیره، اون رو به زبان مقصد ترجمه میکنه و بعد با صدایی طبیعی و باکیفیت، به شکلی تمیز و بدون نقص روی ویدیوتون قرار میده. و مهمتر از همه، زبان فارسی هم جزو زبانهای پشتیبانی شده است!
Vozo چطور با هوش مصنوعی ویدیوی شما رو چندزبانه میکنه؟
این ابزار قدرتمند از مجموعهای از تکنولوژیهای هوش مصنوعی برای ارائه یک راهحل جامع استفاده میکنه:
ترجمه و دوبله خودکار و تمیز
شما ویدیوی خودتون رو به Vozo میدید، و هوش مصنوعی این ابزار به صورت خودکار صدای گوینده رو تشخیص میده، متن اون رو پیادهسازی میکنه و به زبان مقصد شما ترجمه میکنه. اما جادوی اصلی بعد از این مرحله اتفاق میفته: Vozo با استفاده از صداهای تولید شده توسط هوش مصنوعی، متن ترجمه شده رو میخونه و اون رو به شکلی روان و طبیعی روی ویدیوی شما دوبله میکنه. عبارت (خیلی تمیز و بدون وصلهپینه) که در توصیف این ابزار اومده، به این معنیه که کیفیت نهایی کار حرفهایه و حس یک دوبله واقعی رو به مخاطب میده، نه یک صدای رباتیک و چسبانده شده روی ویدیو؛
ساخت خودکار زیرنویس (Automatic Subtitling)
علاوه بر دوبله، Vozo میتونه به صورت خودکار برای ویدیوی شما زیرنویس هم تولید کنه. شما میتونید زیرنویس رو به زبان اصلی ویدیو یا به زبانهای ترجمه شده دریافت کنید. این قابلیت برای افزایش دسترسیپذیری محتوا و همچنین برای مخاطبانی که ترجیح میدن ویدیو رو با صدای اصلی و زیرنویس ببینن، فوقالعاده است؛
قابلیت تغییر صدا (Voice Changing)
یک ویژگی جالب دیگه، امکان تغییر صداییه که برای دوبله استفاده میشه. این یعنی شما فقط به یک صدای پیشفرض محدود نیستید. احتمالا میتونید از بین کتابخانهای از صداهای مختلف (با جنسیتها و لحنهای گوناگون) صدایی رو انتخاب کنید که با حال و هوای ویدیوی شما بیشترین هماهنگی رو داشته باشه. این قابلیت به شما کنترل خلاقانه بیشتری روی خروجی نهایی میده.
پشتیبانی کامل از زبان فارسی!
این مهمترین و هیجانانگیزترین ویژگی Vozo برای ما فارسیزبانهاست! شما میتونید:
- ویدیوی فارسی خودتون رو به انگلیسی، آلمانی، عربی و… دوبله کنید و محتواتون رو در سطح جهانی به اشتراک بذارید؛
- یک ویدیوی خارجی رو به زبان شیرین فارسی دوبله کنید و اون رو برای مخاطبان ایرانی قابل فهم و در دسترس کنید. این قابلیت میتونه یک پل ارتباطی بزرگ بین تولیدکنندگان محتوای ایرانی و دنیای خارج باشه؛
دسترسی از همه جا: وب، iOS و اندروید
فرقی نمیکنه پشت کامپیوتر باشید یا در حال حرکت با گوشی موبایلتون؛ Vozo از طریق مرورگر وب و همچنین اپلیکیشنهای اختصاصی برای iOS و اندروید در دسترس شماست. این یعنی میتونید پروژههاتون رو روی هر دستگاهی شروع کنید و ادامه بدید و همیشه به ابزارهاتون دسترسی داشته باشید.
پلن رایگان و قیمتگذاری
Vozo برای اینکه همه بتونن از امکاناتش استفاده کنن، یک پلن رایگان هم ارائه میده. در این پلن، بیشتر امکانات اصلی سرویس فعاله، اما طبیعتا یک سقف مشخص از لحاظ میزان استفاده (مثلا تعداد دقایق در ماه) وجود داره. این پلن رایگان یک فرصت عالیه تا کیفیت دوبله و زیرنویس فارسی رو خودتون تست کنید؛
اگه هم نیاز به استفاده بدون محدودیت داشتید، میتونید از اشتراکهای پولی این سرویس استفاده کنید که قیمتهاشون از ماهی ۱۵ دلار شروع میشه، که با توجه به هزینههای سنگین دوبله سنتی، قیمت بسیار مناسبی به حساب میاد.
Vozo برای چه کسانی و چه کاربردهایی ایدهآله؟
- یوتیوبرها و تولیدکنندگان محتوای ایرانی: برای اینکه کانالشون رو به یک کانال بینالمللی تبدیل کنن و از تمام دنیا مخاطب جذب کنن؛
- مدرسان و سازندگان دورههای آموزشی: برای ارائه دورههاشون به زبان فارسی به ایرانیان خارج از کشور، یا ترجمه دورههای خودشون به زبانهای دیگه؛
- کسبوکارها و شرکتهای ایرانی: برای ساخت ویدیوهای معرفی محصول و تبلیغات برای بازارهای جهانی؛
- دانشجویان و علاقهمندان به یادگیری: برای دوبله کردن سریع ویدیوهای آموزشی و مستندهای خارجی به زبان فارسی؛
- مترجمان و فعالان حوزه بومیسازی: به عنوان یک ابزار کمکی قدرتمند برای سرعت بخشیدن به کارهاشون.
برای اینکه خودتون هم این ابزار خفن رو امتحان کنید و ببینید چطور میتونه به جهانی شدن شما کمک کنه، میتونید به وبسایت رسمیشون مراجعه کنید:
دیدگاه تخصصی گیموفیا
دوستان عزیز گیمر، استریمر و بازیساز! Vozo برای ما اهالی دنیای گیم، یک ابزار فوقالعاده استراتژیک و تقریبا ضروریه! بزرگترین مانعی که همیشه بین بازیهای ایرانی و بازارهای جهانی وجود داشته، همین مانع زبان بوده. حالا فکرش رو بکنید، یک تیم بازیسازی مستقل ایرانی میتونه با هزینهای خیلی کم، تریلر، ویدیوهای گیمپلی و حتی کاتسینهای بازی خودش رو به راحتی به زبان انگلیسی یا زبانهای پرطرفدار دیگه دوبله کنه و بازیش رو به درستی به دنیا معرفی کنه.
از اون طرف، چقدر محتوای نقد و بررسی، راهنمای بازی و استریمهای خفن به زبانهای دیگه وجود داره که خیلی از گیمرهای ایرانی به خاطر زبان، نمیتونن ازشون استفاده کنن. با Vozo میشه این محتواها رو به فارسی دوبله کرد و در اختیار جامعه بزرگ گیمرهای ایرانی قرار داد. این کار میتونه به رشد دانش و فرهنگ گیمینگ در کشورمون هم کمک زیادی بکنه.
اینکه Vozo اپ موبایل هم داره، کار رو خیلی راحتتر میکنه. مثلا یک استریمر میتونه هایلایت استریمش رو سریع روی گوشی به یک زبان دیگه دوبله کنه و در ریلز یا تیکتاک منتشر کنه. به نظر من، Vozo با پشتیبانی از زبان فارسی، یکی از کاربردیترین ابزارهای هوش مصنوعی برای ما ایرانیهاست و قطعا میتونه به دیده شدن بیشتر خلاقیتهای ما در عرصه جهانی کمک کنه.
نظر شما چیه دوستان؟ آیا تا حالا به فکر دوبله کردن محتواتون افتاده بودید؟ فکر میکنید پشتیبانی Vozo از زبان فارسی چقدر میتونه به تولیدکنندههای محتوای ایرانی کمک کنه؟ برای چه نوع محتوای گیمینگی بیشتر از همه ازش استفاده میکنید؟ نظرات و تجربیاتتون رو با ما به اشتراک بذارید!